Pobeda 1946 by Ilmar Taska ( Pobeda 1946: A Car Called Victory, translated by Christopher Moseley) – ESTONIA Kastanjemanden by Søren Sveistrup ( The Chestnut Man, translated by Caroline Waight) – DENMARK Nesnesitelná lehkost bytí by Milan Kundera ( The Unbearable Lightness of Being, translated by Michael Henry Heim) – CZECH REPUBLIC Ανατολική Μεσόγειος by Ivi Meleagrou ( Eastern Mediterranean, translated by Andrew Hendry) – CYPRUS Uhvati zeca by Lana Bastašić ( Catch the Rabbit, translated by Lana Bastašić) – CROATIA Moi qui n’ai pas connu les hommes by Jacqueline Harpman ( I Who Have Never Known Men, translated by Ros Schwartz) – BELGIUM by Mariam Petrosyan ( The Gray House, translated by Yuri Machkasov) – ARMENIAĭer Trafikant by Robert Seethaler ( The Tobacconist, translated by Charlotte Collins) – AUSTRIA The Book Thief by Markus Zusak – AUSTRALIA Pallati i ëndrrave by Ismail Kadare ( The Palace of Dreams, translated by Barbara Bray) – ALBANIA
0 Comments
Leave a Reply. |